Difference between revisions of "Bible:Matthew 9:20"
Jump to navigation
Jump to search
(Automated import of articles) |
(No difference)
|
Latest revision as of 01:57, 23 August 2008
Behold, a woman who had an issue of blood for twelve years came behind him, and touched the fringe of his garment;
|
Matthew 9:20 | |
RELATED TOPICS |
|
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS | Contents |
Commentary
All Versions | |
---|---|
Version | Text |
Hebrew | והנה אשה זבת דם שתים עשרה שנה נגשה מאחריו ותגע בציצת בגדו׃ |
Greek | και ιδου γυνη αιμορροουσα δωδεκα ετη προσελθουσα οπισθεν ηψατο του κρασπεδου του ιματιου αυτου |
Latin | Et ecce mulier, quæ sanguinis fluxum patiebatur duodecim annis, accessit retro, et tetigit fimbriam vestimenti ejus. |
KJV | And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment: |
WEB | Behold, a woman who had an issue of blood for twelve years came behind him, and touched the fringe of his garment; |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Matthew -> Matthew 9