Difference between revisions of "Greek:Εις"
Jump to navigation
Jump to search
Graham grove (talk | contribs) |
|||
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | {{Infobox_Contents | | |
− | + | topic_name = Eis = into | | |
− | + | subtopics = [[Koine Greek: Prepositions]] | | |
− | + | opinion_pieces = {{short_opinions}} | | |
− | {{ | + | }} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Εις is the [[Koine Greek]] preposition meaning: in / into | Εις is the [[Koine Greek]] preposition meaning: in / into | ||
Line 13: | Line 9: | ||
Its noun takes the accusative case. | Its noun takes the accusative case. | ||
+ | Εις can also be used to express purpose, when followed by an infinitive verb. | ||
+ | |||
+ | {{stub}} | ||
==Quotes== | ==Quotes== | ||
Line 19: | Line 18: | ||
{{returnto}} [[Koine Greek]] | {{returnto}} [[Koine Greek]] | ||
+ | |||
+ | [[Category:Koine Greek]] |
Latest revision as of 19:30, 6 August 2008
Eis = into | |
RELATED TOPICS | |
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS |
Εις is the Koine Greek preposition meaning: in / into
Its noun takes the accusative case.
Εις can also be used to express purpose, when followed by an infinitive verb.
This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.
Quotes
Links
Return to Koine Greek