| Galatians 1 - Versions
 | 
|---|
| Galatians 1 Text (WEB)
 | 
|---|
 
- Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),
 
- and all the brothers who are with me, to the assemblies of Galatia:
 
- Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,
 
- who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father--
 
- to whom be the glory forever and ever. Amen.
 
- I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different "good news";
 
- and there isn't another "good news." Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Christ.
 
- But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed.
 
- As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any "good news" other than that which you received, let him be cursed.
 
- For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn't be a servant of Christ.
 
- But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.
 
- For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
 
- For you have heard of my way of living in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God, and ravaged it.
 
- I advanced in the Jews' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
 
- But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother's womb, and called me through his grace,
 
- to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood,
 
- nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.
 
- Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and stayed with him fifteen days.
 
- But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother.
 
- Now about the things which I write to you, behold, before God, I'm not lying.
 
- Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
 
- I was still unknown by face to the assemblies of Judea which were in Christ,
 
- but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."
 
- And they glorified God in me.
 
  |  
  | 
| Galatians 1 Text (Hebrew)
 | 
|---|
 
- פולוס השליח לא מבני אדם ולא על ידי בן אדם כי אם על ידי ישוע המשיח ואלהים האב אשר העירו מן המתים׃
 
- וכל האחים אשר עמדי אל הקהלות אשר בגלטיא׃
 
- חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ומאת אדנינו ישוע המשיח׃
 
- אשר נתן את נפשו בעד חטאתינו לחלצנו מן העולם הרע הזה כרצון אלהינו אבינו׃
 
- אשר לו הכבוד לעולמי עולמים אמן׃
 
- תמה אני כי סרתם מהר מאחרי הקרא אתכם בחסד המשיח אל בשורה זרה׃
 
- והיא איננה אחרת רק שיש אנשים העכרים אתכם וחפצים להפך את בשורת המשיח׃
 
- אבל גם אנחנו או מלאך מן השמים אם יבוא לבשר אתכם בשורה מבלעדי זאת אשר בשרנו אתכם חרם יהיה׃
 
- כמו שאמרנו כבר כן אמר עתה עוד הפעם איש כי יבשר אתכם בשורה מבלעדי אשר קבלתם חרם יהיה׃
 
- ועתה המתרצה אנכי אל בני אדם אם אל האלהים או המבקש אנכי למצא חן בעיני בני אדם כי במצאי חן בעיני בני אדם לא אהיה עוד עבד המשיח׃
 
- אבל מודיע אני אתכם אחי כי הבשורה אשר בשרתי לא לפי דרך אדם היא׃
 
- כי גם אנכי לא קבלתיה מאדם ולא למדוני אתה כי אם בחזיון ישוע המשיח׃
 
- כי הלא שמעתם את דרכי אשר התהלכתי מלפנים בין היהודים ואת אשר רדפתי על יתר את עדת אלהים ואבדתיה׃
 
- ואהי הולך וחזק בדת היהודית על רבים מבני גילי בעמי בקנאתי הגדולה לקבלות אבותי׃
 
- אך כאשר היה רצון האלהים אשר הבדיל אתי מרחם אמי ויקראני בחסדו׃
 
- לגלות בי את בנו שאבשרנו בגוים מיד לא נועצתי עם בשר ודם׃
 
- גם לא עליתי ירושלים אל אשר היו שליחים לפני כי אם הלכתי לערב ומשם שבתי אל דמשק׃
 
- אחרי כן מקץ שלש שנים עליתי ירושלים לראות את כיפא ואשב עמו חמשה עשר יום׃
 
- ואחר מן השליחים לא ראיתי זולתי את יעקב אחי אדנינו׃
 
- ואשר אני כתב אליכם הנה נגד האלהים כי לא אכזב׃
 
- אחרי כן באתי אל גלילות סוריא וקיליקיא׃
 
- אבל קהלות יהודה אשר במשיח הנה לא ידעו את פני׃
 
- רק זאת בלבד שמעו כי האיש ההוא אשר היה רדף אתנו מאז עתה הוא מבשר את האמונה אשר האבידה מלפנים׃
 
- ויהללו בי את האלהים׃
 
  |  
  | 
| 
 | 
| Galatians 1 Text (Latin)
 | 
|---|
 
- Paulus, Apostolus non ab hominibus, neque per hominem, sed per Jesum Christum, et Deum Patrem, qui suscitavit eum a mortuis :
 
- et qui mecum sunt omnes fratres, ecclesiis Galatiæ.
 
- Gratia vobis, et pax a Deo Patre, et Domino nostro Jesu Christo,
 
- qui dedit semetipsum pro peccatis nostris, ut eriperet nos de præsenti sæculo nequam, secundum voluntatem Dei et Patris nostri,
 
- cui est gloria in sæcula sæculorum. Amen.
 
- Miror quod sic tam cito transferimini ab eo qui vos vocavit in gratiam Christi in aliud Evangelium :
 
- quod non est aliud, nisi sunt aliqui qui vos conturbant, et volunt convertere Evangelium Christi.
 
- Sed licet nos aut angelus de cælo evangelizet vobis præterquam quod evangelizavimus vobis, anathema sit.
 
- Sicut prædiximus, et nunc iterum dico : si quis vobis evangelizaverit præter id quod accepistis, anathema sit.
 
- Modo enim hominibus suadeo, an Deo ? an quæro hominibus placere ? si adhuc hominibus placerem, Christi servus non essem.
 
- Notum enim vobis facio, fratres, Evangelium, quod evangelizatum est a me, quia non est secundum hominem :
 
- neque enim ego ab homine accepi illud, neque didici, sed per revelationem Jesu Christi.
 
- Audistis enim conversationem meam aliquando in Judaismo : quoniam supra modum persequebar Ecclesiam Dei, et expugnabam illam,
 
- et proficiebam in Judaismo supra multos coætaneos meos in genere meo, abundantius æmulator existens paternarum mearum traditionum.
 
- Cum autem placuit ei, qui me segregavit ex utero matris meæ, et vocavit per gratiam suam,
 
- ut revelaret Filium suum in me, ut evangelizarem illum in gentibus : continuo non acquievi carni et sanguini,
 
- neque veni Jerosolymam ad antecessores meos Apostolos : sed abii in Arabiam, et iterum reversus sum Damascum :
 
- deinde post annos tres veni Jerosolymam videre Petrum, et mansi apud eum diebus quindecim :
 
- alium autem Apostolorum vidi neminem, nisi Jacobum fratrem Domini.
 
- Quæ autem scribo vobis, ecce coram Deo, quia non mentior.
 
- Deinde veni in partes Syriæ, et Ciliciæ.
 
- Eram autem ignotus facie ecclesiis Judææ, quæ erant in Christo :
 
- tantum autem auditum habebant quoniam qui persequebatur nos aliquando, nunc evangelizat fidem, quam aliquando expugnabat :
 
- et in me clarificabant Deum.
 
  |  
  | 
| Galatians 1 Text (KJV)
 | 
|---|
 
- Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)
 
- And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
 
- Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
 
- Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
 
- To whom be glory for ever and ever. Amen.
 
- I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
 
- Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
 
- But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
 
- As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
 
- For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
 
- But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
 
- For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
 
- For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
 
- And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
 
- But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,
 
- To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
 
- Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
 
- Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
 
- But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.
 
- Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
 
- Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
 
- And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
 
- But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
 
- And they glorified God in me.
 
  |  
  |