| All Versions | 
|---|
| Version | Text | 
|---|
| Hebrew | עת נשברת מימים במעמקי־מים מערבך וכל־קהלך בתוךך נפלו׃ | 
|---|
| Greek | νυν συνετριβης εν θαλασση εν βαθει υδατος ο συμμικτος σου και πασα η συναγωγη σου εν μεσω σου επεσον παντες οι κωπηλαται | 
|---|
| Latin | Nunc contrita es a mari : in profundis aquarum opes tuæ, et omnis multitudo tua, quæ erat in medio tui, ceciderunt. | 
|---|
| KJV | In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall. | 
|---|
| WEB | In the time that you were broken by the seas in the depths of the waters, your merchandise and all your company did fall in the midst of you. | 
|---|