|                 All Versions
 | 
|---|
| Version
 | 
Text
 | 
|---|
| Hebrew
 | 
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
 | 
|---|
| Greek
 | 
ειρηνευοντα διεσκεδασεν με λαβων με της κομης διετιλεν κατεστησεν με ωσπερ
 | 
|---|
| Latin
 | 
Ego ille quondam opulentus, repente contritus sum : tenuit cervicem meam, confregit me, et posuit me sibi quasi in signum.
 | 
|---|
| KJV
 | 
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
 | 
|---|
| WEB
 | 
I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
 | 
|---|