Difference between revisions of "Koine Greek: Periphrasis"

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
(Category:Koine Greek)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
''Synopsis:'' Periphrasis is a grammatical term that, in [[Koine Greek]] is used to describe the use of the verb '''to be''' ''plus'' a '''participle''', rather than use an inflected verb alone. For example '''ακουοντες ησαν''' in [[Galatians 1:23]] is translated as '''they were hearing'''
+
{{Infobox_Contents |
 
+
topic_name = Periphrasis in Koine Greek |
----
+
subtopics = [[Koine Greek: Participles]] |
__TOC__
+
opinion_pieces = {{short_opinions}} |
{{topics}}
+
}}
* [[Koine Greek: Participles]]
 
 
 
{{opinions}}
 
 
 
 
==Lesson==
 
==Lesson==
  
Line 29: Line 25:
 
For example
 
For example
 
* In [[Galatians 1:23]], '''ακουοντες ησαν''' is translated as '''they were hearing'''
 
* In [[Galatians 1:23]], '''ακουοντες ησαν''' is translated as '''they were hearing'''
** ''{{greek_verse|galatians|1|23}}''
+
** ''{{Bible verse|galatians|1|23|lang=Greek}}''
** ''{{web_verse|galatians|1|23}}''
+
** ''{{Bible verse|galatians|1|23|lang=WEB}}''
  
 
===Future Periphrastic===
 
===Future Periphrastic===
Line 43: Line 39:
 
For example
 
For example
 
* In [[Luke 21:24]], '''εσται πατουμενη''' is translated as '''will be trampled'''
 
* In [[Luke 21:24]], '''εσται πατουμενη''' is translated as '''will be trampled'''
** ''{{greek_verse|luke|21|24}}''
+
** ''{{Bible verse|luke|21|24|lang=Greek}}''
** ''{{web_verse|luke|21|24}}''
+
** ''{{Bible verse|luke|21|24|lang=WEB}}''
  
 
===Perfect Periphrastic===
 
===Perfect Periphrastic===
Line 66: Line 62:
 
For example
 
For example
 
* In [[Luke 2:26]], '''ην αυτω κεχρηματισμενον''' is translated as '''it had been revealed to him'''
 
* In [[Luke 2:26]], '''ην αυτω κεχρηματισμενον''' is translated as '''it had been revealed to him'''
** ''{{greek_verse|luke|2|26}}
+
** ''{{Bible verse|luke|2|26|lang=Greek}}
** ''{{web_verse|luke|2|26}}
+
** ''{{Bible verse|luke|2|26|lang=WEB}}
  
 
==Quotes==
 
==Quotes==
Line 73: Line 69:
 
==Links==
 
==Links==
  
[[Category:Koine Greek]] -> [[Koine Greek: Verbs]] -> [[Koine Greek: Participles]]
+
 
 +
{{returnto}} [[Koine Greek]]
 +
 
 +
[[Category:Koine Greek]]  
 +
[[Category:Koine Greek:Verbs]]  
 +
[[Category:Koine Greek:Participles]]

Latest revision as of 18:26, 12 September 2008

Periphrasis in Koine Greek
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Lesson

Periphrasis is a grammatical term that, in Koine Greek is used to describe the use of the verb to be plus a participle, rather than use an inflected verb alone. For example ακουοντες ησαν in Galatians 1:23 is translated as they were hearing; the word ησαν (they were) is an unnecessary additional word that does not change the meaning.

There are 4 uses of periphrasis in Koine Greek

  1. Imperfect Periphrastic
  2. Future Periphrastic
  3. Perfect Periphrastic
  4. Pluperfect Periphrastic

Imperfect Periphrastic

An imperfect periphrastic is formed by

  • Imperfect of Ειμι

Plus

  • Present Participle

It is translated in the same way as an Imperfect verb

For example

Future Periphrastic

A future periphrastic is formed by

  • Future of Ειμι

Plus

  • Present Participle

In is translated in the same way as a Future verb.

For example

Perfect Periphrastic

A perfect periphrastic is formed by

  • Present of Ειμι

Plus

  • Perfect Participle

It is translated in the same way as a Perfect verb.

Pluperfect Periphrastic

A pluperfect periphrastic is formed by

  • Imperfect of Ειμι

Plus

  • Perfect Participle

It is translated in the same way as a Pluperfect verb.

For example

Quotes

Links


Return to Koine Greek