Psalm 27

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
Psalm 27 - Versions
Psalm 27 Text (WEB)
  1. Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?
  2. When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
  3. Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.
  4. One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after, that I may dwell in the house of Yahweh all the days of my life, to see Yahweh's beauty, and to inquire in his temple.
  5. For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.
  6. Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.
  7. Hear, Yahweh, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
  8. When you said, "Seek my face," my heart said to you, "I will seek your face, Yahweh."
  9. Don't hide your face from me. Don't put your servant away in anger. You have been my help. Don't abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
  10. When my father and my mother forsake me, then Yahweh will take me up.
  11. Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.
  12. Don't deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.
  13. I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.
  14. Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh. By David.
Psalm 27 Text (Hebrew)
  1. לדוד יהוה אורי וישעי ממי אירא יהוה מעוז־חיי ממי אפחד׃
  2. בקרב עלי מרעים לאכל את־בשרי צרי ואיבי לי המה כשלו ונפלו׃
  3. אם־תחנה עלי מחנה לא־יירא לבי אם־תקום עלי מלחמה בזאת אני בוטח׃
  4. אחת שאלתי מאת־יהוה אותה אבקש שבתי בבית־יהוה כל־ימי חיי לחזות בנעם־יהוה ולבקר בהיכלו׃
  5. כי יצפנני בסכה ביום רעה יסתרני בסתר אהלו בצור ירוממני׃
  6. ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה׃
  7. שמע־יהוה קולי אקרא וחנני וענני׃
  8. לך׃ אמר לבי בקשו פני את־פניך יהוה אבקש׃
  9. אל־תסתר פניך ממני אל־תט־באף עבדך עזרתי היית אל־תטשני ואל־תעזבני אלהי ישעי׃
  10. כי־אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני׃
  11. הורני יהוה דרךך ונחני בארח מישור למען שוררי׃
  12. אל־תתנני בנפש צרי כי קמו־בי עדי־שקר ויפח חמס׃
  13. לולא האמנתי לראות בטוב־יהוה בארץ חיים׃
  14. קוה אל־יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל־יהוה׃
Psalm 27 Text (Greek)
  1. του δαυιδ προ του χρισθηναι κυριος φωτισμος μου και σωτηρ μου τινα φοβηθησομαι κυριος υπερασπιστης της ζωης μου απο τινος
  2. εν τω εγγιζειν επ' εμε κακουντας του φαγειν τας σαρκας μου οι θλιβοντες με και οι εχθροι μου αυτοι ησθενησαν και
  3. εαν παραταξηται επ' εμε παρεμβολη ου φοβηθησεται η καρδια μου εαν επαναστη επ' εμε πολεμος εν ταυτη εγω
  4. μιαν ητησαμην παρα κυριου ταυτην εκζητησω του κατοικειν με εν οικω κυριου πασας τας ημερας της ζωης μου του θεωρειν με την τερπνοτητα του κυριου και επισκεπτεσθαι τον ναον
  5. οτι εκρυψεν με εν σκηνη εν ημερα κακων μου εσκεπασεν με εν αποκρυφω της σκηνης αυτου εν πετρα υψωσεν
  6. και νυν ιδου υψωσεν την κεφαλην μου επ' εχθρους μου εκυκλωσα και εθυσα εν τη σκηνη αυτου θυσιαν αλαλαγμου ασομαι και ψαλω τω
  7. εισακουσον κυριε της φωνης μου ης εκεκραξα ελεησον με και εισακουσον
  8. σοι ειπεν η καρδια μου εζητησεν το προσωπον μου το προσωπον σου κυριε
  9. μη αποστρεψης το προσωπον σου απ' εμου μη εκκλινης εν οργη απο του δουλου σου βοηθος μου γενου μη αποσκορακισης με και μη εγκαταλιπης με ο θεος ο σωτηρ
  10. οτι ο πατηρ μου και η μητηρ μου εγκατελιπον με ο δε κυριος προσελαβετο
  11. νομοθετησον με κυριε τη οδω σου και οδηγησον με εν τριβω ευθεια ενεκα των εχθρων
  12. μη παραδως με εις ψυχας θλιβοντων με οτι επανεστησαν μοι μαρτυρες αδικοι και εψευσατο η αδικια
  13. πιστευω του ιδειν τα αγαθα κυριου εν γη
  14. υπομεινον τον κυριον ανδριζου και κραταιουσθω η καρδια σου και υπομεινον τον
Psalm 27 Text (Latin)
  1. Psalmus David, priusquam liniretur. Dominus illuminatio mea et salus mea ; quem timebo ? Dominus protector vitæ meæ ; a quo trepidabo ?
  2. Dum appropiant super me nocentes, ut edant carnes meas, qui tribulant me inimici mei, ipsi infirmati sunt et ceciderunt.
  3. Si consistant adversum me castra, non timebit cor meum. Si exsurgat adversum me prælium, in hoc ego sperabo.
  4. Unam petii a Domino, hanc requiram, ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vitæ meæ, ut videam voluptatem Domini, et visitem templum ejus.
  5. Quoniam abscondit me in tabernaculo suo ; in die malorum protexit me in abscondito tabernaculi sui.
  6. In petra exaltavit me, et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos. Circuivi, et immolavi in tabernaculo ejus hostiam vociferationis ; cantabo, et psalmum dicam Domino.
  7. Exaudi, Domine, vocem meam, qua clamavi ad te ; miserere mei, et exaudi me.
  8. Tibi dixit cor meum, exquisivit te facies mea ; faciem tuam, Domine, requiram.
  9. Ne avertas faciem tuam a me ; ne declines in ira a servo tuo. Adjutor meus esto ; ne derelinquas me, neque despicias me, Deus salutaris meus.
  10. Quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me ; Dominus autem assumpsit me.
  11. Legem pone mihi, Domine, in via tua, et dirige me in semitam rectam, propter inimicos meos.
  12. Ne tradideris me in animas tribulantium me, quoniam insurrexerunt in me testes iniqui, et mentita est iniquitas sibi.
  13. Credo videre bona Domini in terra viventium.
  14. Expecta Dominum, viriliter age, et confortetur cor tuum, et sustine Dominum.
Psalm 27 Text (KJV)
  1. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
  2. When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
  3. Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
  4. One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.
  5. For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
  6. And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
  7. Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
  8. When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
  9. Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
  10. When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
  11. Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
  12. Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
  13. I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
  14. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.
Psalm 27


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.



Return to Christianity -> Bible -> Psalm


Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.

Sponsors: WikiChristian is supported by W8MD's NYC weight loss, sleep and medical aesthetic centers.